Перевод: с французского на русский

с русского на французский

marcher sur qn

  • 1 marcher sur

    1. сущ.
    общ. (qn) угрожающе двинуться (к кому-л.)
    2. гл.
    общ. (qch) наступать (на что-л.) топтать (что-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > marcher sur

  • 2 marcher sur les œufs

    (marcher sur les [или des] œufs)
    действовать, двигаться с большими предосторожностями, крайне осмотрительно

    ... On ne peut rien imaginer de plus drôle que l'air de ces muftis et de ces catéchumènes lorsqu'ils parlent les yeux mi-clos et semblent marcher sur les œufs de cette "haute littérature" qui est la leur, bien entendu... (A. Billy, L'Époque contemporaine.) —... Что может быть смешнее этих священных муфтиев или новообращенных прозелитов, когда они, полузакрыв глаза и словно ступая по стеклу, рассуждают об этой пресловутой "высокой литературе", являющейся, уж конечно, их исключительным достоянием...

    - il marcherait sur des œufs sans en casser un

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur les œufs

  • 3 marcher sur le pied

    (marcher sur le pied [или sur les pieds])

    - Écoute, dis-je, il n'y a pas de quoi faire un drame. - Oh! toi! bien sûr! Si on te marche sur le pied, tu penses qu'on a marché sur un pied qui se trouve par hasard être le tien. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — - Послушай, - сказал я, - не из-за чего устраивать трагедию. - Конечно! Ведь ты, если тебе наступают на ногу, полагаешь, что совершенно случайно это оказалась твоя нога.

    2) разг. задеть, обидеть кого-либо
    3) разг. вывести из себя, довести до крайности, третируя кого-либо

    Mme Plouff. -... Sept fois de suite il a gagné... On a bien raison de dire que l'eau vient toujours à la rivière... Il me marchait sur les pieds. (M. Donnay, Un Homme léger.) — Г-жа Плуф. -... Он выиграл семь раз подряд... Вот уж правду говорят: деньги к деньгам... Он просто вывел меня из себя.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur le pied

  • 4 marcher sur le ventre

    (marcher [или passer] sur le ventre)
    попирать ногами, пренебрегать

    Devait-il, pour être un homme fort et respecté, devait-il être ingrat et marcher sur le ventre de celui qui l'avait tiré de l'ombre. (G. Duhamel, L'Archange de l'aventure.) — Неужели для того, чтобы чувствовать себя сильным и уважаемым, Сиприен должен проявить неблагодарность и плевать на человека, который вывел его в люди?

    Assurément, il était homme à se couper en quatre et, en cas de besoin, à passer sur le ventre d'une famille innombrable, pour procurer à son neveu les bottes dont il aurait envie. (M. Aymé, Le Passe-muraille.) — Безусловно, он, если понадобится, готов лезть из кожи вон и пренебречь жизненными интересами всей этой большой семьи, чтобы только раздобыть для племянника сапоги, о которых тот мечтает.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur le ventre

  • 5 marcher sur les traces de qn

    (marcher sur [или dans] les traces de qn [тж. suivre les traces de qn])
    1) идти следом за..., следовать за кем-либо

    Il marchait ainsi sur leurs traces, les yeux fixés sur leurs silhouettes noires, retenant sa respiration et cherchant du pied les herbes dans les rues solitaires où personne ne passait plus. (M. Méry, André Chénier.) — Он шел следом за ними, не спуская глаз с их черных силуэтов, стараясь не дышать и нащупывая ногой траву, которой поросли эти давно нехоженые, пустынные улицы.

    2) идти по чьим-либо стопам, следовать примеру

    - Tous ces capitaines de l'Antiquité, continuait Napoléon, et ceux qui, plus tard, ont dignement marché sur leurs traces, n'ont fait de grandes choses qu'en se conformant aux règles et aux principes naturels de l'art. (Las Casas, Mémorial de Sainte-Hélène.) — - Все великие полководцы древности, - продолжал Наполеон, - и те, кто впоследствии с достоинством следовали по их стопам, совершали подвиги, лишь придерживаясь законов и правил, свойственных военному искусству.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur les traces de qn

  • 6 marcher sur un nuage

    (marcher sur un nuage [тж. être, vivre sur un или son] petit nuage)

    François, il était sur un petit nuage. Il était tellement sur son nuage, qu'il a même pas vu, en raccompagnant Natacha chez elle, qu'une voiture le suivait. (L. Simon, Les Ripoux.) — Франсуа витал в облаках. Он настолько оторвался от действительности, что, провожая Наташу домой, даже не заметил, что за ним следовала какая-то машина.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur un nuage

  • 7 marcher sur les pas de qn

    (marcher sur [или suivre] les pas de qn)
    1) следовать за кем-либо, идти по пятам за кем-либо
    2) идти по чьим-либо стопам, подражать кому-либо

    - Impies! criait-il d'une voix tonnante. Repentez-vous, confessez votre honte, pleurez et priez. Marchez sur les pas de Thaïs. (A. France, Thaïs.) — - Нечестивцы! - кричал Пафнутий громовым голосом. - Раскайтесь, покайтесь в ваших постыдных поступках, плачьте и молитесь. Последуйте все за Таис.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur les pas de qn

  • 8 marcher sur des épines

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur des épines

  • 9 marcher sur le précipice

    (marcher sur le [или au bout du] précipice)
    идти по краю пропасти; более или менее сознательно подвергаться опасности

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur le précipice

  • 10 marcher sur les plates-bandes de qn

    разг.
    (marcher sur [реже dans] [или empiéter sur, piétiner] les plates-bandes de qn)
    ущемлять чьи-либо интересы, лезть в чужой огород, в чужие дела

    Vous avez raison, sénateur: quand il ne se croyait pas tout permis, quand il ne piétinait pas les plates-bandes d'autrui, votre pays était respecté. (A. Wurmser, Mais, dit André Wurmser.) — Вы правы, Сенатор: пока ваша страна не считала, что ей все дозволено, пока она не вмешивалась в чужие дела, вашу страну уважали.

    Fadinar. -... J'aurai une petite femme à moi tout seul!.. et je pourrai l'embrasser sans que le porc-épic que vous savez me crie: "Monsieur, on ne marche pas dans les plates-bandes!" (E. Labiche, Le Chapeau de paille d'Italie.) — Фадинар. -... У меня будет женушка, моя женушка!.. и я смогу ее обнимать, а известный вам дикобраз тогда уж не сможет вопить: "Эй, сударь, на чужой каравай рта не разевай!"

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur les plates-bandes de qn

  • 11 marcher sur sa longe

    разг.
    запутаться в своих делах, речах

    De la Brive. - Alors, je m'assieds, papa! Car vous m'avez furieu-sement l'air, comme nous disons, nous autres gentlemen riches, de marcher sur votre longe. (H. de Balzac, Le Faiseur.) — Де ла Брив. - Тогда я сяду, папа, ибо с нашей точки зрения, точки зрения богатых людей, у вас вид человека, чертовски запутавшегося в делах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur sa longe

  • 12 marcher sur des échasses

    разг.
    (marcher [или monter, être (toujours) monté] sur des échasses)
    2) важничать, пыжиться

    Nous cherchons d'autres conditions pour n'entendre l'usage des nôtres... Si, avons-nous beau monter sur des échasses encore faut-il marcher de nos jambes. (Montaigne, Essais.) — Мы стремимся изменить свое положение. Мы пытаемся забыть о том, как следует себя вести в нашем положении... Но мы зря пыжимся, ибо даже если встанешь на ходули, передвигаться надо все-таки собственными ногами.

    Monté sur les échasses de l'expérience il se croit certain de dominer les problèmes. (A. Maurois, Un Art de vivre.) — Гордясь своей опытностью, он воображает, что для него ничего не составляет проблемы.

    3) выражаться ходульно, высокопарно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur des échasses

  • 13 marcher sur du diamant

    разг.

    il marche sur du diamant — ему везет, он в рубашке родился

    Marthe soupira, puis resta béante. De mots non plus elle n'était pas riche... Adrien, par exemple, il marchait sur du diamant. (H. Bazin, Chapeau bas.) — Марта вздохнула и осталась с открытым ртом. Вот Адриан, вот кому везет, он в сорочке родился.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur du diamant

  • 14 marcher sur les talons de qn

    1) (тж. suivre qn sur les talons) следовать, идти следом за кем-либо

    La princesse de Modène était sur mes talons à Fontainebleau; elle est arrivée ce soir. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) — Принцесса Моденская приехала в Фонтенбло сразу после меня; она прибыла сегодня вечером.

    2) не отставать от кого-либо (по успехам, по богатству и т.п.)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur les talons de qn

  • 15 marcher sur l'estomac de ...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur l'estomac de ...

  • 16 marcher sur la chrétienté

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur la chrétienté

  • 17 marcher sur la queue de qn

    наступать кому-либо на хвост; унижать, задевать

    On m'a marché sur la queue, et je me redresserai. (D. Diderot, Le Neveu de Rameau.) — Мне наступили на хвост, и я этого не потерплю.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur la queue de qn

  • 18 marcher sur les sots

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur les sots

  • 19 marcher sur des charbons ardents

    быть в затруднительном, опасном положении

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur des charbons ardents

  • 20 marcher sur des lames de rasoir

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher sur des lames de rasoir

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»